Translation of "lascialo stare" in English


How to use "lascialo stare" in sentences:

Portatelo via di qui, lascialo stare!
Get him out of there, get him back!
CA: Lascialo stare lì ancora un secondo.
CA: Let's just leave it up for a sec.
Lascialo stare e vedrai che tra un minuto si riprende.
He'll come out of this by himself.
Lascialo stare e vai a letto.
Forget about him and get to bed.
Lascialo stare, quello è meglio perderlo che trovarlo.
You should forget about him. You're better off without the likes of him.
Lascialo stare, ti vuoi far picchiare?
Leave them alone. Are you crazy?
Lascialo stare, Dave, o ti faccio saltare un dito.
Let it alone, Davey boy, or I'll clip off a thumb.
Lascialo stare o ti colpirò io.
Let him be, or I'll put my mark on you...
Lascialo stare e lui lascerà stare te.
Let him alone and he will let you alone.
Lascialo stare Basil, è semplicemente depresso.
Leave him alone, Basil, he's just depressed.
No, lascialo stare. auello frantuma la spina dorsale anche a te.
Forget about it. I'm not signing your death warrant too.
Lascialo stare, non ha bisogno di complicarsi la vita.
Leave him alone. He doesn't need more shit these days!
Sta' calmo, sii gentile, lascialo stare.
Content thee, gentle coz, let him alone.
Lascialo stare, scopri il suo nome di battaglia, piuttosto!
Don't bother him. Guess this guy's nickname.
Lascialo stare tesoro, significa che non deve farcela.
Just leave it, sweetheart. It's not supposed to make it.
Pino, lascialo stare. Dai, non si e fatto niente!
Don't worry about him, he's fine.
lascialo stare -senti Colonnello, io non rispondo a te.
Leave it alone. Look, Colonel, I don't answer to you.
Lascialo stare, puttana cinesina da 4 soldi!
Leave her alone, you two-dollar Pai Gow whore!
Per il bene di Dio, lascialo stare!
For God's sake, leave him alone!
Ah! Lascialo stare, figlio di puttana!
Leave him alone, you son of a bitch!
Lascialo stare, non ci metterà molto a morire...
Leave it be, it'll die soon
Sara' li' e basta, percio' lascialo stare.
He's just gonna be there, so leave him alone.
Lascialo stare, si sta cagando sotto.
Let him be. He'll shit his pants.
Lascialo stare, dividere i piatti e' una cosa carina.
Give him a break. Sharing food with your date is sweet.
Ehi, lascialo andare. Lascialo stare, bastardo.
Hey, let him go, just let him go, you asshole.
Lascialo stare, cazzo, pezzo di merda!
Just fucking let him go, you piece of shit!
Lascialo stare, non ha fatto niente.
Lay off. He didn't do nothing.
Lascialo stare, Max. E' un amico.
Take it easy on him, Max.
Lascialo stare e posa la pistola, cazzo.
Leave Noah alone, put the fucking gun down.
No, lascialo stare, me ne occupo io.
No, don't bother him. I'll handle it
Lascialo stare, e' nel suo mondo.
Leave him. He's in his own world.
Ehi! Lascialo stare o chiamo la polizia.
Leave him alone or I'll call the police.
E poi l'ho guardata e lei era triste piangeva e ha detto "Per favore lascialo stare da te solo per un mese."
And then, I looked at him, and she's, like, sad and crying, and she said, "Please, let him live with you just for a month."
I soldi li hai presi, lascialo stare.
You got the money. Leave him alone.
Lascialo stare, Torcia, e' un vecchietto di cento anni.
Ahh, give him a break Torch. He's like a hundred years old.
Sarò lì tra una settimana e lo controllerò, ma per ora, lascialo stare.
You know, I'll be there in a week and I'll look at it, but for right now, just leave it alone.
E' tornato ora dal colloquio, lascialo stare.
He just had a visit. Leave him alone.
Max, lascialo stare, lui e' quello troppo basso per fare il fantino.
Max, give him a break. This was a man who was too short to be a jockey.
distogli lo sguardo da lui e lascialo stare finché abbia compiuto, come un salariato, la sua giornata
Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.
1.7923250198364s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?